12 Japanse reiszinnen om te weten voor je volgende reis!

Reizen is een van de grootste drijfveren of inspiraties om vreemde talen te leren. Maar wanneer leer je meestal de taal van je reisbestemming? Voor, tijdens of na? Ondanks sommige rapporten blijkt dat mensen eerder geïnspireerd raken om een ​​taal te leren NA het reizen; het antwoord is waarschijnlijk VOORDAT nietwaar?

Zelfs als je niet de grootste fan bent van het leren van talen, zou je voor de zekerheid wat overlevingszinnen willen weten of leren. Je zou kunnen zeggen dat Engels tegenwoordig zo vaak wordt gebruikt en dat de Engelse taalservice beschikbaar is op de meeste toeristische sites. Het is waar, maar er kunnen nog steeds situaties zijn waarin Engels geen optie is. Op basis van mijn persoonlijke ervaring, bijvoorbeeld, als u een niet-toeristische plaats of een klein lokaal restaurant bezoekt (waar de meest authentieke gerechten meestal zijn), zult u de Engelse taalservice redelijk beperkt vinden. Je zult geen probleem hebben; het kan misschien langer duren voordat de communicatie is voltooid, maar het is nog steeds voordelig als u enkele van de belangrijke zinnen kent.

Hoewel onze partner en ik in de meeste gevallen Engels konden gebruiken, ontdekten we na onze recente reis naar Japan dat kennis van het Japans ons reisleven zeker gemakkelijker heeft gemaakt. Een van de gelegenheden was toen we aten in een oud Unagi-specialiteitenrestaurant in Kawagoe - een kasteelstad uit de Edo-periode. Er waren geen Engelse menu's of foto's van de gerechten. Merk op dat het de beste Unagi was die we ooit hebben gehad.

Dat gezegd hebbende, u hoeft niveau 3 in JLPT (Japanese Language Proficiency Test) niet te halen voor uw volgende reis naar Japan. Het zou handig zijn als je wat praktische woorden en uitdrukkingen in je hoofd hebt opgeslagen.

Ik heb verschillende nuttige Japanse zinnen samengevat die reizigers elke dag zouden kunnen gebruiken of horen.

  1. す み ま せ ん (sumimasen) - excuseer me of het spijt me

2. 〜 を く だ さ い (〜wo kudasai) - Geef me alstublieft 〜. of [〜], alstublieft.

Voorbeelden van [〜 を く だ さ い] - Eggbun Education

3. お 願 い し ま す (onegaishimasu) - Alsjeblieft.

4. 〜 を お 願 い し ま す (〜wo onegaishimasu) - Het is de eervolle / beleefdere vorm van 〜 を く だ さ い.

Voorbeelden van [〜 を お 願 い し ま す] - Eggbun Education

*** In sommige specifieke gevallen wordt alleen 〜 を お 願 い し ま す gebruikt. Lees hier meer over Eggbun.

5. * 何 名 様 で す か (nan mei sama desuka) - Hoeveel (mensen)?

6. * ご 注 文 は お 決 ま り で す か (go chuumon wa okimari desu ka?) - Ben je klaar om te bestellen?

* u hoort deze uitdrukkingen in restaurants.

7. ご ち そ う さ ま で し た (gochisousama-deshita) - (gebruikt na de maaltijd) "Het was heerlijk." of "Bedankt voor de maaltijd!"

8. お 勘定 を お 願 い し ま す (okanjou wo onegaishimasu) - Komt overeen met "Mag ik de rekening alstublieft?" (in het restaurant)

9. あ り が と う (arigatou) - Bedankt.

** Eervolle: あ り が と う ご ざ い ま す (arigatou gozaimasu)

10. い く ら で す か? (ikura desuka) - Hoeveel is het?

11. 袋 大丈夫 で す (fukuro daijoubu desu) - Als je milieuvriendelijk gaat en nee zegt tegen plastic tassen, kun je deze zin altijd gebruiken. Het betekent dat je geen tas nodig hebt.

12. 〜 は ど こ で す か? (〜Wa doko desuka?) - "Waar is 〜?"

Heb je nu het gevoel dat je Japans kunt spreken? Ja, je kunt en je zult. Leer deze zinnen voor je volgende reis, bewaar ze op je telefoon en deel ze met een vriend die de lijst nodig heeft.

Leer meer nuttige Japanse zinnen en uitdrukkingen bij Eggbun Education met de schattige chatbot-tutor Lanny.